头部banner

翻译伦理观下的中国特色词汇翻译

出自: 2018年第31期
字体: | |


  摘 要: 翻译属于一种伦理交往活动,也是一种文化转向。从评判角度而言,翻译伦理可作为文化交流的良好契合点,目的在于达到交流限度,实现理解及交流。中国特色词汇沿袭民族文化与中国历史,对翻译伦理观下的中国特色词汇翻译研究十分重要。本文以翻译伦理定义为出发点,详述了中国特色词汇内容,着重探讨了翻译伦理观下的中国特色词汇翻译。

  关键词: 翻译伦理观 中国特色词汇翻译 定义

  引言

  中国特色词汇作为中国文化的重要组成,对文化传承有极为深远的推动作用。其主要体现为汉语言、汉文化之间的独树一帜性。翻译可以伦理观作为指导,以翻译成果分析,许多学者 ……阅读全文

刊社简介 | 联系我们 | 广告刊例 | 收藏本站 | 设为首页

主办: 文教资料杂志社 Copyright◎1997-2018

技术支持,电子版全球营销龙源
互联网出版许可证:新出网证(京)字066号
京公海网安备110108001919
电信与信息服务业务经营许可证:

京ICP证060024